E ele quer que todos saibam como ele se sente agradecido por toda a...
Želi da svi znaju koliko je zahvalan za sve...
Eu quero que as pessoas saibam como sou engraçado
Želim da ljudi vide kako mogu biti smiješan.
Só para que saibam como é sério.
Tek da vidite koliko je ovo ozbiljno.
Talvez não saibam como se comportar.
Možda ne mogu da se snaðu.
Vai precisar de amigos que saibam como agir aqui.
Trebaæe vam prijatelji, koji dobro poznaju ovdašnje prilike.
Agora, quer se esconder aqui embaixo comigo... e torcer para que as tias do menino não saibam como encontrá-lo.
I sada hoceš da se sakriješ ovde dole samnom, nadajuci se da njegove tetke nece moci da te nadju.
Quero que todos aqui saibam como Hugo era quando jovem.
Hoæu da svi èuju kako je Hugo u mladim danima bio divlji.
Quero que todo os homens, mulheres e crianças saibam como estamos perto do caos.
Hoæu da svaki muškarac, žena i dete znaju kako smo blizu haosu!
Ainda acho loucura fazer uma cirurgia perigosa só para que os outros não saibam como está se sentindo.
Svejedno mislim da je blesavo... imati veliku operaciju samo da Ijudi ne bi skužili što osjecaš.
Olhe, talvez vocês saibam como as coisas realmente funcionam lá fora na galáxia, mas eu conheço o negócio de filmes.
Vidite, vi možda znate kako stvari stvarno stoje tamo napolju u galaksiji, ali Ja poznajem filmski biznis.
Quer dizer que eles mandariam informações e fotos anualmente para que saibam como ele está até que cresça.
To znaèi da vas informišu o novostima, šalju slike, da Juno zna kako je beba dok odrasta.
Não quero que elas saibam como é.
Ne želim da znaju kakav je to osećaj.
Publique essa história ou alguma vez tente me chantagear novamente, e farei com que todos saibam como você consegue suas pistas.
Objavi tu prièu, ili me ikad pokušaj ucjenjivati opet, i ja æu se pobrinuti da svi znaju kako dobivaš informacije.
Quero que todas as mulheres do mundo saibam como você as trata.
Želim da žene svijeta znaju kako ih tretiraš.
E se uma mulher loira de 27 anos cerca de 1 metro 60... 56 quilos, não retorna de sua aula de aeróbica... todos saibam como obras.
A kada se neka žena od 27 godina, 165cm i 60kg ne vrati sa aerobika... Svi æe da ukapiraju kako stoje stvari.
Não queremos que saibam como você é bom.
Ne želimo da drugi vide koliko si dobar, još uvek ne. Kreni sada.
Talvez saibam como se livrar do corpo depois que eu te matar.
Možda æe oni znati kako se rešiti tela, kada te ubijem.
Precisamos de uma equipe técnica, para observar tais animais e elaborar um protocolo para que saibam como se comportar perto deles.
Moramo da postavimo nauèni tim da ih posmatramo i napravimo protokol meðudelovanja da ljudi znaju kako da se ponašaju.
É bom que não saibam como encontrá-lo.
Bolje je da ne znate kako ga pronaæi.
Faço isso porquê quero que todos em casa, saibam como é de verdade por aqui.
Snimamo ovo kako bi svi u domovini videli kako je ovde.
Você está gravando tudo isso agora, porque quer que todos saibam como é ser você.
SNIMAŠ OVO UPRAVO SADA JER ŽELIŠ DA SVI ZNAJU KAKO JE BITI TI.
Quero que saibam como o Fitz Grant é especial.
Fic Grant poseban èovek, snažan, ubedljiv...
Nos últimos anos, esta delegacia tem sido basicamente meu lar, e eu só quero que saibam como sou grato a cada um de vocês pelo apoio...
Ovih poslednjih godina, ova stanica ustvari mi je bila dom, i želim svi da znate koliko sam zahvalan svakom od vas na vašoj podršci, lepo je vratiti se.
Veja, se eu for bom com você, Nick, se eu deixar você ir livre como um passarinho... Bem, eu quero que as pessoas saibam como eu sou bondoso.
Vidiš, ako sam ti sladak Nik, ako te samo pustim da odeš odavde slobodan kao vazduh, pa, želim da ljudi znaju koliko sam sladak.
Quero que eles saibam como é.
Želim da znaju kako je to.
E espero que todas saibam como aprecio a participação...
Nadam se da znate koliko cenim vaše uèešæe.
Talvez não saibam como são as coisas lá.
Možda oni ne znaju kako se tamo radi.
Se essa empresa sabe sobre o NZT, podem saber sobre o pai da Rebecca, e talvez saibam como parar os efeitos colaterais.
Da, ozbiljno, ako u toj kompaniji znaju za NZT, možda znaju šta se desilo Rebekinom tati i kako zaustaviti neželjena dejstva.
Talvez os britânicos saibam, como nós sabemos, quantos patifes há entre nós, os Campbells e os Camerons... homens que venderiam a própria avó pela metade deste valor.
Mozda Britanci znaju, kao i ostatak nas, koliko gramzivih ima medju Kembelima i Kameronima-- ljudi koji bi prodali rodjene babe za pola te svote.
Toda semana, fazemos uma reclassificação, carinhosamente chamada de o Quadro da Morte, para que todos saibam como estão indo.
Svake nedelje vas ocenjujemo, to zovemo "Lestvica smrti", da znate kako stojite.
Enviarei uma carta aos editores dos jornais mais importantes, para que saibam como esse garoto me procurou morrendo de medo.
Poslaæu pismo urednicima najuglednijih novina. Napisaæu im kako se deèak meni obratio, jer strahuje za svoj život!
Quero que eles saibam como você foi útil à causa.
Samo æu im pokazatil koliko si nam valjo.
Estamos trabalhando para instalar o software em lugares em que há expectativa de catástrofes e as pessoas saibam como usá-lo, de forma que possa ser alimentado com antecedência com aquela microinformação que ajuda na recuperação.
Pripremamo se da pošaljemo softver ljudima koji očekuju katastrofu, tako da unapred mogu da popune i nauče da ga koriste sa informacijom koja pokreće oporavak.
Talvez não saibam como explicar o que sentem, e talvez não saibam.
Možda ne mogu rečima da objasne šta tačno osećaju, a možda čak ni ne znaju.
Talvez porque, no fundo, elas saibam como o medo se espalha fácil.
Mislim da je to zato što duboko u sebi znaju kako se to lako širi.
Pode ser que vocês não saibam como o coração é realmente inteligente.
Možda ne znate koliko je vaše srce inteligentno.
1.6766529083252s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?